Some of the biggest misconceptions that many non-Muslims have about Islam have to do with the word “Allah.” For various reasons, many people have come to believe that Muslims worship a different God than Christians and Jews. This is totally false, since “Allah” is simply the Arabic word for God – and there is only One “God”.
Let there be no doubt – Muslims worship the God of Noah, Abraham, Moses, David and Jesus – peace be upon them all. However, it is certainly true that Jews, Christians and Muslims all have different concepts of Almighty God. For example, Muslims – like Jews – reject the Christian beliefs of the Trinity and the Divine Incarnation. This, however, does not mean that each of these three religions worships a different God – because, as we have already said, there is only One True God. Judaism, Christianity and Islam all claim to be “Abrahamic Faiths,” and all of them are also classified as monotheistic.” However, Islam teaches that other religions have, in one way or another, distorted and nullified a pure and proper belief in Almighty God by neglecting His true teachings and mixing them with man-made ideas.
First of all, it is important to note that “Allah” is the same word that Arabic-speaking Christians and Jews use for “God.” If you pick up an Arabic Bible, you will see the word “Allah” being used where “God” is used in English. This is because “Allah” is a word in the Arabic language equivalent to the English word “God” with a capital G. Additionally, the word “Allah” cannot be made plural, a fact which goes hand-in-hand with the Islamic concept of God.
It is interesting to note that the Aramaic word “El,” which is the word for “God” in the language that Jesus spoke, is certainly more similar in sound to the word “Allah” than the English word “God.” This also holds true for the various Hebrew words for “God”, which are “El” and “Elah”, and the plural or glorified form “Elohim.” The reason for these similarities is that Aramaic, Hebrew and Arabic are all Semitic languages with common origins. It should also be noted that in translating the Bible into English, the Hebrew word El is translated variously as “God”, “god” and “angel”! This imprecise language allows different translators, based on their preconceived notions, to translate the word to fit their own views. The Arabic word Allah presents no such difficulty or ambiguity, since it is only used for Almighty “God” alone. Additionally, in English, the only difference between god, meaning a false “god”, and “God”, meaning the One True God, is the capital G. Due to the above mentioned facts, a more accurate translation of the word Allah into English might be The One -and-Only God or The One True God.
More importantly, it should also be noted that the Arabic word “Allah” contains a deep religious message due to its root meaning and origin. This is because it stems from the Arabic verb ta’allaha (or alaha), which means “to be worshipped.” Thus in Arabic, the word “Allah” means The One who deserves all worship. This, in a nutshell, is the Pure Monotheistic message of Islam.